Art Museum In San Francisco — IAMA

 

Art Museum


To Shine Like the Sun and Moon, Cultivate Peacefulness by Being Tolerant and Patient

A couplet in running hand script style
Author and artist: H.H. Dorje Chang Buddha III



This work of calligraphy translates as, “To shine like the sun and moon, cultivate peacefulness by being tolerant and patient;” “To last as long as the mountains and rivers, be a benevolent one of virtue.” This couplet was written by H.H. Dorje Chang Buddha III to masters who learn and practice Buddha Dharma. It encourages those masters to lead well the Buddhist practitioners who follow them. Only by acting in accordance with what is written in this couplet can one becomes a noble person.

The meaning of this couplet is as follows: No matter what our circumstances may be, we must always remember to be tolerant and patient under insult and adversity and cultivate our conduct at all times. additionally, we should broadly plant seeds of goodness and develop ourselves to be selfless people of noble moral character. This type of morality is as bright as the sun and moon. Those who personify it will receive the respect and love of others.

“To last as long as the mountains and rivers, be a benevolent one of virtue” refers to people who have a noble, moral character; who exemplify benevolence, justice, proper manners, wisdom, and faithfulness; who show loving care for others; and who selflessly contribute to others. Their state of realization and virtue will last as long as the mountains and rivers, never fading away.




https://iamasf.org/exb-hhdcb3/


#Art Museum 


#Art Museum US


#Art Museum San Francisco






Art Museum



書法

學識為書之棟樑,書之基石;德為書之格調,書之神韻,故書法必具雙胞學體。H.H.第三世多杰羌佛的書法,脫俗無華,格高境妙。時而龍蛇走筆,轉鋒又童心天趣,平中見奇,飄逸自如,渾厚華滋。行墨連綿,氣韻暢達,字勢或雄渾矯健如龍躍天門,虎臥鳳闕;或清新和雅如浮雲飄冉,鶴翔松間;或樸拙率真,孩心無執。脫盡輕鮮煙火之氣,收斂內含,俗染浮雜已然蕩盡!正是『天質自然,韻達性海,故柔中見剛,華而清奇。』


留言